Certified Haitian Creole Translation Services for USCIS & Immigration

Native Haitian Creole Translators. 100% USCIS Acceptance Guaranteed.

Haitian Creole (Kreyòl ayisyen) is a French-based creole language spoken by virtually the entire population of Haiti — over 11 million people — and a significant Haitian diaspora in the United States, particularly in Florida, New York, and Massachusetts. USCIS Translations provides certified Haitian Creole-to-English translation by native speakers with deep expertise in Haitian civil registry documentation.

 

100% USCIS acceptance guaranteed

Analysis of File by our Team

Need it faster? Expedited 12–24hr delivery available at $28/page

Unique Challenges in Haitian Document Translation

Haitian civil documentation presents some of the most challenging translation scenarios in U.S. immigration practice. Haiti’s civil registry system (Office National d’Identification / ONI) has historically suffered from incomplete record-keeping, earthquake damage (particularly after the 2010 earthquake which destroyed many civil registry offices), and inconsistent document issuance. Many Haitian applicants have documents that are handwritten, partially damaged, carry inconsistent spellings of the same name across different documents, or have been reconstructed by local authorities.

Our Haitian Creole translators are experienced with these real-world complexities and work to produce translations that clearly represent all available information while noting any illegible or damaged portions.

Haitian Documents We Translate for U.S. Immigration

  • Vital Records: Birth certificates (Acte de naissance / Extrait d’acte de naissance), marriage certificates, death certificates, baptism records (used as supporting evidence where civil records are unavailable)
  • Identity Documents: Haitian passports, CIN national identity cards
  • Legal Records: Police clearance certificates, court records, affidavits
  • Academic Records: School certificates, university transcripts from State University of Haiti

Sample certified translations

Our translations follow the same format as your source document, however we do not attempt to replicate its appearance. All translations are produced on our USCIS translations stationery and include a signed and sealed Certificate of Translation Accuracy.

Birth Certificate
Sample-Birth-Certificate
Sample-Employee--Certificate
Sample-Employee-Certificate
Sample-Marriage-Certificate
Sample-Death-Certificate

Professional certified translation but, for less!

Why pay more for the same service? Our USCIS-certified translations cost 30% less than others, with the same professional quality, fast delivery, and guaranteed acceptance.

$18/ page

Optional Add-ons

Others

$25- $30/Page

How Does It Work?

Upload Documents & Place Order Online

Enter your details, select your language pair, upload your documents, and add any optional services to get started with your translation process.

Translation & Review

A professional translator carefully translates your document & we make it available to you for review & approval. 

Certified Translation Delivered

The final translated document & certification are delivered to you

Translate any document between Creole and English

We can translate any type of document that you can submit electronically. Here are some of our most requested documents for translation:

Excellent

Rated 5 out of 5

Based on​ 3,200+ reviews
By Verified Reviewers

Rated 5 out of 5

Dutch to English

Thank you very much, your service has been amazing and I will recommend this everyone that needs a similar service, you went above and beyond what you had to do and I know that wasn’t easy to read, thank you again USCIS, you’re awesome!

– Justin.

Rated 5 out of 5

Indonesian to English

“Thanks so much for your outstanding service and translations .We will definitely return for more of your services in the future.”  

– Fenny Singer.

Frequently Asked Questions

What if my Haitian birth certificate was damaged or destroyed in the 2010 earthquake?

USCIS has specific procedures for cases where Haitian civil records were destroyed. While we translate whatever documentation is available, we recommend consulting an immigration attorney about secondary evidence options if your primary documents are unavailable.

Yes. Many Haitian civil registry documents are handwritten. Our translators are experienced with handwritten Haitian Creole documents from both urban and rural civil registry offices.

A page is defined as 250 words or less, including numbers. If you aren’t sure of your page count, please request a quote. We’ll be happy to provide the count along with estimated turnaround time and the total price.

Standard certified translations are delivered within 24–48 hours. Expedited processing is available for urgent deadlines.

Ready to get your translation started?