Certified Death Certificate Translation for USCIS & Legal Use
Professional Death Certificate Translation — Starting at $18/page
Need a certified death certificate translation for USCIS? Our ATA-certified translators deliver 100% USCIS-accepted translations for immigration filings, legal proceedings, and vital records. Trusted by thousands of immigrants nationwide — starting at just $18 per page with 24–48hr standard delivery.
100% USCIS acceptance guaranteed

Need it faster? Expedited 12–24hr delivery available at $28/page
What Is a Certified Death Certificate Translation?
A certified death certificate translation is a complete, word-for-word English version of your foreign-language death certificate, accompanied by a signed Certificate of Translation Accuracy.
This signed statement formally confirms:
- The translation is complete and accurate with no omissions.
- The translator is fully competent to translate from the source language into English.
- The translated document faithfully reflects all text, stamps, seals, and annotations from the original.
USCIS Death Certificate Translation Requirements
Under 8 CFR 103.2(b)(3), USCIS requires that any foreign-language document submitted with an immigration petition be accompanied by a complete English translation. For a death certificate translation to be USCIS-compliant, it must:
- Be translated entirely into English.
- Include all visible text — printed fields, handwritten entries, stamps, seals, signatures, marginal annotations, and registration numbers.
- Be complete with no omissions or paraphrasing.
- Include a signed Certificate of Translation Accuracy from the translator or translation company.
- Be submitted alongside a copy of the original foreign-language document.

When Is a Certified Death Certificate Translation Required?
A certified English translation of a foreign death certificate is required across a wide range of official proceedings — including USCIS widow(er) petitions (I-360), removal of conditions on permanent residence following a spouse’s death, survivor benefit petitions, probate and estate administration in U.S. courts, life insurance and annuity claims, pension and retirement benefit survivor claims, Social Security survivor benefits for foreign nationals, the transfer of property and bank accounts held in the deceased’s name, repatriation of remains to the country of origin, and foreign estate proceedings requiring U.S.-translated documentation.
Because these matters involve legal rights, financial benefits, and immigration status, accepting institutions require that all foreign-language death certificates be fully and accurately translated with a signed Certificate of Translation Accuracy. An incomplete, uncertified, or inaccurate translation can result in rejected filings, delayed benefits, or loss of legal standing entirely.
USCIS Translations provides certified death certificate translations performed by native-speaking professional translators matched to your document’s country of origin — delivered within 24–48 hours, starting at just $18 per page with a 100% USCIS acceptance guarantee. Every translation includes a signed and stamped Certificate of Translation Accuracy on company letterhead, fully compliant with 8 CFR 103.2(b)(3). Notarization is available as an optional add-on for $9 per order.
Marriage-Based Green Cards & Adjustment of Status (Form I-485)
Spouses of U.S. citizens or permanent residents filing Form I-485 must submit certified translations of all foreign-language death certificates (e.g., a deceased prior spouse) included in their application package.
Form I-130 (Petition for Alien Relative)
When a U.S. citizen or lawful permanent resident files Form I-130 to sponsor a family member, the petition must be supported by a certified translation of the death certificate if a prior marriage was terminated by death and the original document is not in English.
Widow/Widower Petitions (Form I-360)
Foreign spouses seeking permanent residency independently following the death of their U.S. citizen spouse must submit Form I-360 along with a certified English translation of the official death certificate.
Non-Immigration Uses
Certified death certificate translations are also commonly required for:
- State probate court proceedings (wills, inheritance, asset distribution)
- Social Security Administration (SSA) survivor benefit applications
- Life insurance beneficiary claims and asset transfers
- Foreign government apostille and legalization processes
What Our Death Certificate Translation Includes
Every certified death certificate translation from USCIS Translations includes:
- Complete translation of all fields: deceased’s full name, date of birth, date of death, place of death, cause of death, informant details, registrar information, civil registry details
- Translation of all stamps, seals, and official annotations
- Signed Certificate of Translation Accuracy on company letterhead
- Translator’s statement of competency
- Formatting that mirrors the structure of your original document

Why Thousands Trust USCIS Translations
| Credential | Details |
|---|---|
| ✅ ATA-Certified Translators | 15+ languages covered |
| ✅ 100% USCIS Acceptance Guarantee | Or your money back |
| ⚡ Fastest Turnaround | 12-hour rush available |
| 🔒 Secure & Confidential | HIPAA-compliant process |
Professional certified translation but, for less!
Why pay more for the same service? Our USCIS-certified translations cost 30% less than others, with the same professional quality, fast delivery, and guaranteed acceptance.

$18/ page
- Expedited Delivery at $28/ page
- Certificate of accuracy
- 12-24 hours delivery available
- Native professional translators
Optional Add-ons
- Notarization available at $9
- Physical Delivery at $12
Others
$25- $30/Page
- Expedited Delivery at $35- $45/ page
- Certificate of accuracy
- 24-48 hour delivery
- Professional translators
Sample certified translations
Our translations follow the same format as your source document, however we do not attempt to replicate its appearance. All translations are produced on our USCIS translations stationery and include a signed and sealed Certificate of Translation Accuracy.
How Does It Work?

Upload Documents & Place Order Online
Enter your details, select your language pair, upload your documents, and add any optional services to get started with your translation process.

Translation & Review
A professional translator carefully translates your document & we make it available to you for review & approval.

Certified Translation Delivered
The final translated document & certification are delivered to you
Certified vs. Notarized Translation: What Does USCIS Require?
This is one of the most common points of confusion for applicants. Here is the exact difference:
| Translation Type | What It Means | Required by USCIS? |
|---|---|---|
| Certified Translation | Includes a signed Certificate of Translation Accuracy confirming completeness and translator competency. | ✅ Yes. Required for I-485, I-130, I-360, and all standard USCIS filings. |
| Notarized Translation | Includes a notary public's signature and seal verifying the identity of the person signing the certification — not the accuracy of the translation itself. | ❌ No. Not required by USCIS unless specifically requested by a court, insurance company, or foreign agency. |
Supported Languages & Regional Specializations
We provide certified death certificate translations in more than 65 languages. Our translators specialize in regional dialects, handwritten notations, medical terminology, and localized civil registration formats that vary significantly by country.
- Spanish: Actas de Defunción issued across Mexico, Colombia, Argentina, Peru, Dominican Republic, etc. We capture local registry details required for spousal or estate filings.
- South Asian Languages: Documents issued under state and municipal authorities in Hindi, Marathi, Gujarati, Punjabi, Tamil, Telugu, Bengali, Urdu, and more.
- Filipino (Tagalog): Philippine Statistics Authority (PSA)-issued death certificates, local registry numbers, and annotations.
- Chinese: Certificates from the Ministry of Civil Affairs, accurately rendering Chinese characters, official stamps, and formatted dates.
- Arabic: Medical and civil registry death documents from Egypt, Jordan, Lebanon, Morocco, etc., focusing on religious and administrative phrasing.
- Russian & Ukrainian: Cyrillic script names, regional patronymics, official stamps, and apostilles.
Translate Death Certificate in 65+ Languages
Dutch to English
“Thank you very much, your service has been amazing and I will recommend this everyone that needs a similar service, you went above and beyond what you had to do and I know that wasn’t easy to read, thank you again USCIS, you’re awesome!”
– Justin.
Indonesian to English
“Thanks so much for your outstanding service and translations .We will definitely return for more of your services in the future.”
– Fenny Singer.
Frequently Asked Questions
What is a certified death certificate translation for USCIS?
Does USCIS require a certified translation of my death certificate?
Can I translate my own relative's death certificate for USCIS?
Does a death certificate translation need to be notarized for USCIS?
How much does a certified death certificate translation cost?
How long does it take to translate a death certificate?
Do I need to mail my original death certificate?
Why does USCIS reject death certificate translations?
Do you translate medical terms and causes of death listed on the certificate?
Are your translators members of the American Translators Association (ATA)?
Is a digital PDF copy of the certified translation accepted by USCIS?
What is the difference between a certified translation and a notarized translation?
Which languages do you support for death certificate translation?
Do you translate Mexican death certificates for USCIS?
Do you translate Indian death certificates for USCIS?
Do you translate Philippine (PSA) death certificates?
Can I use the same certified translation for multiple applications?
What should a USCIS death certificate translation include?
Do I need a death certificate translation for a Green Card application?
Can I use the certified translation for probate and estate proceedings?
Written & Reviewed by
Shweta Choubey
Translation Services Coordinator · ATA Corporate Member #280493
Shweta Choubey is the Translation Services Coordinator at USCIS Translations and oversees certified translation projects for immigration, legal, academic, and government applications. She works closely with ATA-qualified translators and quality-review specialists to ensure every translation complies with USCIS requirements and industry best practices.
Last Updated: June 23, 2026 · Our content is monitored and updated periodically to reflect current USCIS translation guidelines and industry best practices.
