Why business documents need certified translation
Foreign entrepreneurs, investors, and business owners frequently submit foreign business registration documents as part of their US immigration applications. Whether applying for an E-2 Treaty Investor Visa, an L-1 Intracompany Transferee Visa, an EB-5 Immigrant Investor Green Card, or documenting self-employment income for a sponsorship case, all foreign-language business documents must be certified-translated into English for USCIS review.
- E-2
- L-1A / L-1B
- EB-5
- O-1B
- I-864
Business documents that require certified translation
Foreign corporate documents requiring certified English translation
- Certificate of Business Registration or Incorporation — Proof the company legally exists
- Articles of Association or Memorandum of Association — Company governing documents
- Shareholder Registry or Ownership Certificate — Proving the applicant’s ownership percentage
- Annual Financial Statements and Balance Sheets — For investor visa and sponsorship cases
- Business License and Operating Permits — Industry-specific authorization documents
- Tax Registration Certificate — Proof of government tax enrollment
- Partnership Agreements — For businesses owned by multiple partners
- Board Resolutions and Meeting Minutes — For L-1 intracompany transfer cases
Visa categories that require business document translation
| Visa | Translation requirement |
|---|---|
| E-2 | Proof of substantial investment in a US enterprise and foreign business ownership |
| L-1A | Translated proof of the foreign company’s existence and organizational structure |
| EB-5 | All foreign source-of-funds documents must be certified-translated |
| O-1B | For entertainers and athletes with foreign business entities |
| I-864 (self-employed) | Foreign business records to document self-employment income |
What must be translated in business registration documents
Required translation elements
- Full legal name of the business and any trade names or DBA names
- Date and place of incorporation or registration
- Names and roles of all directors, officers, and shareholders
- Registered business address and contact information
- Business purpose or objects clause — the authorized activities of the company
- Authorized and issued share capital
- Registration number and issuing government authority
Challenges in business document translation
Corporate terminology requires legal expertise
Business and corporate law terminology varies significantly between countries. A Sociedad de Responsabilidad Limitada in Mexico is not identical to a US LLC, and a German GmbH has different legal characteristics than a British Ltd. Our translators use the closest English legal equivalent for each foreign business structure while noting the original term — ensuring USCIS adjudicators fully understand the nature of the foreign entity.
Order your business document translation
At uscis-translations.com, we specialize in translating foreign business and corporate documents for all US immigration visa categories. Upload your business registration documents and receive a certified translation within 48 hours. Rush service available for urgent investor visa deadlines.
Need USCIS-Approved Certified Translation?
Fast, accurate & USCIS accepted
- 24-Hour Turnaround
- 100% Acceptance Rate
- Notary Available